В эпоху глобализации компании ищут пути расширения бизнеса за пределами нашей страны.
Незнание правил делового общения в Японии, связанное с отсутствием адекватной подготовки к встрече с человеком из другой культуры, чревато неприятными последствиями. В лучшем случае результатом будет недоумение и неловкая заминка, а в худшем — возможный срыв переговоров.
Поэтому желательно узнать об основных обычаях в деловой среде страны восходящего солнца.
Первый из них — это приветствие и прощание. В западной культуре форма приветствия — обмен рукопожатием, когда собеседники подают друг другу правую руку. Сдержанные японцы, избегающие тесных контактов, предпочитают выдерживать почтительное расстояние с собеседником. Они приветствуют друг друга через поклон, глубина которого зависит от социального статуса. Кроме того, зрительный контакт неприемлем при поклоне.
Это очень отличается от европейского рукопожатия, предполагающего зрительный контакт. Поэтому иностранным бизнесменам важно понимать японские традиции, чтобы не оскорбить своего собеседника.
Особого внимания заслуживает способ подачи визитной карточки. У европейцев это происходит чаще всего спонтанно, а сами визитки могут быть выполнены в свободном стиле и любом художественном оформлении.
Однако в Японии презентация визитки представляет собой целый ритуал. Визитная карточка должна быть эстетически оформлена и аккуратно напечатана, а для её хранения обязательно используют специальный футляр.
Удручающей бестактностью считается хранение визиток в портмоне или просто в кармане. Передача (и принятие) карты происходит одновременно двумя руками, с лёгким поклоном, при этом напечатанный текст должен быть направлен в сторону собеседника.
Приняв визитку, внимательно посмотрите на нее. Если карточку вы получили, сидя за столом, она должна быть размещена прямо перед вами всё время в течение переговоров.
Различия в выражении мыслей — один из величайших коммуникационных барьеров в отношениях с японскими бизнесменами. Проблема связана с тем, что японцы избегают открытых отказов, считая это невежливым. Одобрительное «да, да» на ваши предложения не следует воспринимать как знак согласия. Это всего лишь означает: «Я слышу, что вы говорите». Аналогичная ситуация возникает при использовании фразы «Мы рассмотрим ваше предложение». Для западных бизнесменов эти слова означают хорошие шансы на успешную сделку, но для японцев они скорее равнозначны отрицанию.
Процесс принятия решения японскими партнёрами описывает слово «немаваши», что означает «завязывание корней».
Японцы ценят безопасность и гармонию сотрудничества, поэтому им нужно больше времени, чтобы хорошенько узнать своего делового партнера, прежде чем начать доверять ему. Подписание контракта происходит после череды официальных и неофициальных встреч. Культура партнёрства, прежде всего, предполагает построение взаимных отношений, а не рывок к реализации намеченной цели.
При ведении деловых переговоров с японцами важно проявлять уважение, соответствующее социальному статусу собеседника. Однако следует помнить, что японское определение статуса отличается от принятого на западе.
В большинстве западных стран высокий социальный статус связан с академическими, деловыми, социальными или личными достижениями, в то время как в азиатских странах статус в основном обусловлен возрастом, полом, профессиональной позицией и классовой принадлежностью.
Традиционно азиатские деловые культуры относят к полихромным, где опоздания и задержки не считаются нарушением протокола, а лишь указывают на значительный статус опоздавшего.
Однако японцы принадлежат к монохромной культуре, чьи представители придают большое значение соблюдению планов и пунктуальности. Любые задержки или отклонения от установленного расписания будут восприниматься как грубые или оскорбительные. И точно так же, как японские поезда не задерживаются ни на секунду, иностранцам, готовясь к переговорам с японцами, пунктуальность следует ставить во главу угла.
Как видите, работа в японском бизнесе полна подводных камней и требует постоянного расширения знаний культуры. Однако не стоит поддаваться национальным стереотипам или личным предрассудкам. Несмотря на то, что культурные различия будут всегда, осведомлённость и желание познавать новое помогут преодолеть барьеры в деловых отношениях с японцами.